No exact translation found for المحافظة على مستوى المعيشة

Question & Answer
Add translation
Send

Translate English Arabic المحافظة على مستوى المعيشة

English
 
Arabic
related Results

Examples
  • (b) All possible means are being deployed to raise funds to maintain the basic living conditions of the factory employees;
    (ب) تستخدم جميع الوسائل الممكنة لجمع أموال من أجل المحافظة على مستويات المعيشة الأساسية لموظفي المصنع؛
  • Apart from the Organizations for Care and Raising of Pre-School Children, there are specialized organizations for childcare such as organizations for care of children and youngsters with impaired psychophysical development, and organizations for work with neglected children and youngsters.
    والغرض من هذا البدل هو المحافظة على مستوى معيشة الطفل وحمايته، رهنا بدخل الأسرة وعدد أفرادها.
  • To determine whether persons are at an acceptable level of welfare, certain items
    ولتحديد ما إذا كان أشخاص يتمتعون بمستوى مقبول من الرفاه، تُقيم بعض البنود التي تمثل مجموعة كاملة من الاحتياجات الضرورية للمحافظة على مستوى معيشي وصحي طيب.
  • Countries that do not keep up with global technology development often collapse, unable even to maintain their standard of living, much less increase it.
    وكثيرا ما تتعرض البلدان التي لا تواكب تطورات التكنولوجيا العالمية إلى الانهيار، وتصبح غير قادرة حتى على المحافظة على مستوى المعيشة فيها، ناهيك عن رفعه.
  • (a) Providing food support and other shelter rehabilitation to Palestine refugees to meet their basic needs in order to maintain a reasonable standard of living as well as increase their access to community-based socio-economic opportunities and rehabilitation services to facilitate their self-reliance;
    (أ) توفير الدعم الغذائي وغيره من ترميم لأماكن سكنى اللاجئين الفلسطينيين لتلبية احتياجاتهم الرئيسية محافظة على مستوى معيشي معقول لهم وزيادة الفرص الاجتماعية - الاقتصادية وخدمات إعادة التأهيل المتاحة لهم لتمكينهم من الاعتماد على الذات؛
  • We believe that we must continue fighting poverty, defined as a lack of opportunities, capacities and options, in order to maintain a decent standard of living.
    ونرى أننا يجب أن نواصل مكافحة الفقر، الذي يعرف بانعدام الفرص والقدرات والخيارات، من أجل المحافظة على مستوى كريم للمعيشة.
  • There is no doubt that these capacities and opportunities are determined in great part by disposable income levels, since they determine access to goods and services necessary to maintain a decent standard of living.
    ولا شك أن هذه القدرات والفرص تحددها إلى حد كبير مستويات الدخل المتاح للاستعمال، لأنها تحدد إمكانية الحصول على السلع والخدمات الضرورية للمحافظة على مستوى كريم للمعيشة.
  • These measures, which are often defended on the grounds of non-trade-related considerations (e.g. the need for a certain degree of self-sufficiency and to maintain the standard of living in rural areas), play a major role in distorting trade and promoting inefficient use of resources.
    ولهذه التدابير، التي غالبا ما يدافع عنها بحجة أن لا علاقة لها بالتجارة (كالقول بأن ثمة حاجة إلى تحقيق درجة من الاكتفاء الذاتي، والمحافظة على المستويات المعيشية في المناطق الريفية) دور كبير في تشويه التجارة وزيادة استخدام الموارد على نحو تعوزه الكفاءة.
  • At the same time, the enormous and historic changes that are taking place have posed new challenges to our country — in particular, maintaining children's living standards under the conditions of a transitional economy and given the need to devise and develop mechanisms to counteract new risks that children face: those of becoming homeless street children, of being orphaned and of being exposed to the spread of drugs and violence.
    وفي نفس الوقت، تطرح التطورات التاريخية الكبرى الجارية تحديات جديدة لبلدنا، خاصةً المحافظة على مستويات معيشة أطفالنا في كنف ظروف اقتصاد انتقالي، ونظرا لضرورة استنباط وتطوير آليات للتصدي لما يواجهه الأطفال من مخاطر جديدة: مخاطر أن يصبحوا أطفال شوارع مشردين، وأن يتيتموا وأن يتأثروا بتفشي المخدرات والعنف.
  • As a stable and economical energy source, nuclear power continues to make significant contributions to economic development, environmental conservation and the improvement of living standards around the globe.
    الطاقة النووية، بوصفها مصدرا اقتصاديا ومستقرا للطاقة، ما زالت تسهم إسهاما كبيرا في التنمية الاقتصادية والمحافظة على البيئة وتحسين مستويات المعيشة في العالم.